[Logo]
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics   [Members]  Member Listing   [Groups] Back to home page 
Forum rules     [Register] Register / 
[Login] Login 
        Now, by registering on our forum you get a chance to receive giveaway offers, valuable discounts and other great deals! There is no obligation to buy anything - just register and contribute to the forum to take advantage of this great opportunity.
Help with Polish to English translation  XML
Forum Index » LingvoSoft Forum
Author Message
Anonymous



I received a text message from POland and cannot understand what it says - can someone give me an idea od what this says in English?

It reads:
Przesylam calusow kilka delikatnych jak musniecie motylka mysle ,ze jak je poczujesz to mi sie zrewanzujesz!
[Email]
Kate Ashley



Joined: 11/17/2004 05:38:33
Messages: 739
Offline

Hi,

In English it sounds like this:


I send you some kisses that are as delicate as butterfly's touch. I believe as soon as you feel them you will want to ask for another chance


Regs.

Kate Ashley, LingvoSoft Team
[Email] [WWW]
 
Forum Index » LingvoSoft Forum
Go to: